본문 바로가기
J - POP & 음악

徳永英明 - 壊れかけのRadio/토쿠나가 히데아키-망가져가는 라디오(가사.해석)

by mansfield 2019. 8. 3.
반응형

徳永英明 - 壊れかけのRadio

토쿠나가 히데아키 - 망가져가는 라디오

1990년 7월 7일 발매한 도쿠나가 히데아키의 싱글 앨범  壊れかけのRadio/망가져가는 라디오입니다. 일본 오리콘 차트에서는 36.6만장의 판매량을 기록했다고 하네요. 

드라마의 도시의 숲 OST에도 사용되었고 2018년 애니메이션 노을빛 소녀의 ED으로도 사용된 곡입니다.


노래는 제일 감성이 많이 느껴지는 라이브로, 가사 및 번역은 아래에 적어두겠습니다.


何も聞こえない 何も聞かせてくれない

나니모 키코에나이 나니모 키카세테 쿠레나이

아무것도 들리지 않아, 아무것도 들려주지 않아


僕の身体が昔より 大人になったからなのか

보쿠노 카라다가 무카시요리 오토나니 낫타까라나노까

내 몸이 예전보다 어른이 되었기 때문일까


ベッドに置いていた 初めて買った黒いラジオ

벳토니 오이테이타 하지메테 캇타 쿠로이 라지오

침대에 올려둔 처음 산 검은 라디오


いくつものメロディーが いくつもの時代を作った

이쿠츠모노 메로디가 이쿠츠모노 지다이오 츠쿳타

몇가지의 멜로디가 몇가지의 시대를 만들었어


思春期に少年から 大人に変わる

시슌키니 쇼넨까라 오토나니 카와루 

사춘기 때 소년에서 어른으로 변할


道を探していた 汚れもないままに

미치오 사가시테이타 케가레모 나이 마마니

길을 찾고있었어, 때타지 않은 채로(순진하게)


飾られた行きばのない 押し寄せる人波に

카자라레라타 이키바노나이 오시요세루 히토나미니

번듯이 갈곳도 없이 모여드는 사람들에게


本当の幸せ教えてよ 壊れかけの radio

혼토노 시아와세오 오시에떼요 코와레카케노 라디오

진정한 행복을 가르쳐주렴 망가져가는 라디오야


いつも聞こえてた いつも聞かせてくれてた

이츠모 키코에테타 이츠모 키카세테 쿠레타

언제나 들렸어 어느 때나 들려주었어


窓ごしに空をみたら かすかな勇気が生まれた

마도고시니 소라오 미타라 카스카나 유우키가 우마레타

창문 너머로 하늘을 보니 작게나마 용기가 생겼어


ラジオは知っていた 僕の心をノックした

라지오와 싯테이타 보쿠노 코코로오 놋쿠시타

라디오는 알고있었어 내 마음을 두드렸어


恋に破れそうな胸 やさしい風が手を振った

코이니 야부레소오나 무네 야사시이 카제가 테오 훗타

사랑에 무너질것 같은 가슴, 부드러운 바람이 손을 흔들었어


華やいだ祭りの後 静まる街を背に

하나야이다 마츠리노 아토 시즈마루 마치오 세니

흥겨웠던 축제 후 조용해진 거리를 뒤로하고


星を眺めていた 汚れもないままに

호시오 나가메테이타 케가레모 나이 마마니

별을 바라보고 있었어, 순진하게


遠ざかる故郷の空 帰れない人波に

토오자카루 고쿄오노 소라 카에레나이 히토나미니

멀어져가는 고향의 하늘, 돌아가지 못하는 사람들에게


本当の幸せ教えてよ 壊れかけの radio

혼토노 시아와세오 오시에테요 코와레카케노 라디오

진정한 행복을 가르쳐주렴, 망가져가는 라디오야


ギターを弾いていた 次のコードも判らずに

기타오 히이테이타 츠기노 코도모 와카라즈니

기타를 치고있었어 다음 코드도 모른채


迷子になりそうな夢 素敵な歌が導いた

마이고니 나리 소오나 유메 스테키나 우타가 미치비이타

미아가 될뻔했던 꿈, 멋진 노래가 이끌어 줬어 


思春期に少年から 大人に変わる

시슌키니 쇼넨까라 오토나니 카와루 

사춘기 때 소년에서 어른으로 변할


道を探していた 汚れもないままに

미치오 사가시테이타 케가레모 나이 마마니

길을 찾고있었어 때타지 않은 채로


飾られた行きばのない 押し寄せる人波に

카자라레라타 이키바노나이 오시요세루 히토나미니

번듯이 갈곳도 없이 모여드는 사람들에게


本当の幸せ教えてよ 壊れかけの radio

혼토노 시아와세오 오시에떼요 코와레카케노 라디오

진정한 행복을 가르쳐주렴 망가져가는 라디오야


華やいだ祭りの後 静まる街を背に

하나야이다 마츠리노 아토 시즈마루 마치오 세니

흥겨웠던 축제 후 조용해진 거리를 뒤로하고


星を眺めていた 汚れもないままに

호시오 나가메테이타 케가레모 나이 마마니

별을 바라보고 있었어, 때타지 않은 채로(순진하게)


遠ざかる故郷の空 帰れない人波に

토오자카루 고쿄오노 소라 카에레나이 히토나미니

멀어져가는 고향의 하늘, 돌아가지 못하는 사람들에게


本当の幸せ教えてよ 壊れかけの radio

혼토노 시아와세오 오시에테요 코와레카케노 라디오

진정한 행복을 가르쳐주렴, 망가져가는 라디오야



300x250

댓글